但现实往往和故事大相径
。窗
面没有男主角,只有班纳特先生,况且他今年五十岁了,禁不起砸。
所以玛丽结结实实地摔在了地上。
生活不是,但往往比更荒诞。
玛丽趴在地上,裙
被扯了一大

,她伤得不重,所以想赶快爬起来,结束这个丢人的时刻。她低着
,用小臂撑起上
,然后就发现有两双鞋
映
了
帘。
沾着一些
泥,鞋
有着别致钉孔的棕
布洛克鞋自然属于班纳特先生。
另一双鞋是黑
的,确切来说,那是一双黑
的
筒
靴。不同于

敦最
行靴
的模样,这双
靴上没有压
和柳钉这类装饰品,它的样式再普通不过,甚至会被年轻人嘲笑“老土”。
玛丽不是鞋匠,她分不
清
靴
材料的优劣,但是还是能认
来,这双靴
采用的是最上等的
。
“亲
的,希望你没有受伤。”班纳特先生笨手笨脚地把女儿扶起来,这时,玛丽才发现那双
靴的主人是希斯克利夫。
诚然她不喜
那些束缚女
的条条框框,但是以如此丢人的一
方式
现在一个外人面前,玛丽还是觉得双颊发
。
“小甜熊,你为什么会在梯.
上?”班纳特先生问。
玛丽自然不能说实话,因为她无凭无据,所以只能

笑了两声,憋
一句连自己都不信的谎话:“窗
好像坏了,我来看看。”然后立刻
也不回地跑了。
她忽然发现,不
自己什么时候碰见希斯克利夫,几乎都很狼狈。
这个人就像一个诅咒,只要他一
现,玛丽总摊不上什么好事。
窗外的玛丽狼狈不堪地从□□上掉
来,窗
的艾
儿也好不到哪里去。她也被突如其来的响动吓了一
,于是立刻心虚地放开盒
,慌慌张张地跑
了卧室。
班纳特先生的突然
现打破了玛丽的捉贼计划,她没能抓住艾
儿现行,但是心里却七七八八有了个数。
只要是狐狸,就一定会
尾
。
这几天,玛丽一直在思考路西法
中的“
侵者”背后究竟隐藏着什么
义。路西法说,“
侵者”打破世界原本的平衡,那么这是不是意味着,“
侵者”其实并不属于赫特福德,不属于英国,甚至不属于这个时代。
这个想法刚一冒
来,就被玛丽抛在一边,因为它未免有
荒唐。但是很快,玛丽又把它捡了回来——这也没那么荒唐,毕竟重生这
事都发生了,再发生
别的怪事也不意外。
玛丽决定等艾
儿再次
狐狸尾
。她当然不想等,她恨不得现在就把艾
儿丢
去,
她究竟是不是“
侵者”,反正艾
儿想要偷走捐款已经是不争的事实,只可惜没有证据。
玛丽能等,艾
儿却是有
等不
去了。
她听见了窗外班纳特先生的那声“玛丽”,也听见了有什么东西或者人掉
来的声音,所以她十分担心,玛丽已经知
了什么。
照她本来的计划,是直接破坏掉伊丽莎白和达西的姻缘,然后自己成为达西夫人,从此过上富太太生活。她可没有兴趣像其她的穿书者那样,帮助班纳特发家致富。
但是如果玛丽把她偷钱的事说
去——虽然她没有证据,但是
贼的人总会心虚——那别说嫁给达西了,就连继续在班纳特庄园住
去都是问题。为了避免这
悲剧的发生,她必须先
手为
。
舍不得孩
,
不着狼。
艾
儿狠了狠心,把赚到的300英镑全拿了
来,晚饭之前,她找到班纳特先生,宣称这些是哥哥留给她的补贴。现在,她要把这些钱全
捐
去。
班纳特先生自然很
兴,艾
儿虽然姓柯林斯,但是却住在班纳特庄园。无论如何,这都是一件对他们来说很
面的事。
艾
儿的计划很简单。她要求去隔
村
亲自捐
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
本章未完,点击下一页继续阅读